이렇게 URL 복사를 하고 다니는 병신 새끼가 보이는데
사전이 정확하겠지?
사전을 살펴보자

일단 disabled = the disabled다
즉, disabled가 the와 같이 있지 않아도 장애인들이라는 의미를 충분히 가질 수 있다는 거지 거지 새끼야

그리고 명사로 쓰인다면 복수형으로 쓰인다
맛게의 네임드 정신병자 일X선동XX이 주장하던 "장애인인 관객"은 절대 될 수 없음
왜냐? 내가 여러 사람이 아니거든

firefighter(fire + fighter)는 일X선동XX의 의견에 따르면 "불로 만든 싸움꾼"이다 (disabled + spectator는 "장애인인 관객"이니까)
그러나, 충격적이게도 A member of a fire department who fights fires, 불을 끄는 소방서의 일원이라는 뜻을 가지고 있다
병신 새끼가 흥분해서 작성한 글 같이 흥분해서 복사하지 말고 제대로 알고 가라 미친년아




