그리고 이건 미국도 아니고 가디언 영국이 보도한거다.
영어 해석 못하는 사람은 제목만 읽어라. 제목정도는 해석 하겠지?
그것도 못하면 그냥 맨 앞부분만 읽어. 그게 영어의 장점이야.
틸러슨: 차이나는 동의 했어. 노스코리아에 대한 액션에, 오케?
Tillerson: China agrees on 'action' on North Korea as navy strike group sails
- Secretary of state: ‘President Xi understands the situation has intensified’
- Syria missile strike described by North as ‘intolerable act of aggression’
The Nimitz-class aircraft carrier USS Carl Vinson and other US ships, seen in the Philippine Sea in March. Photograph: MCS 3rd Class Matt Brown/AFP/Getty Images







