고소인에 대한 깍듯한 예의와 센스있는 언어구사를 통해

앙망할 수 있는 기회를 만들어 보도록하자.

 

 

죄송합니다 xin lỗi

정말로 thật tình

 

 

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Xin chào ông(bà)! 

씬 짜오 옹(바)!

안녕하십니까!                          ; 사회 및 직장, 가족 등 연장자나 상사에게 하는 인사 말 



Xin chào anh (cô, chị, em)! 

씬 짜오 안(꼬, 찌, 엠)!

안녕!                                    ; 친구나 연인, 친한 사람들끼리 인사 말



Xin chào! 

씬 짜오!

안녕!                                    ; 나이어린 친구나 아이들에게 하는 인사 말



Xin chào các bạn ! 

씬짜오 칵 반!

여러분 안녕하세요.                         ; 다중의 사람들 앞에서 하는 인사 말



*******************************************************************************************************





베트남에서는 보통 인사말 끝에 상대방의 맨 끝이름을 덧붙인다. 

예를 들면 아침에 만났을 때 Chào anh Tiếng(쨔오 안 띠엥, Good morning, Mr. Tiếng) 같이 끝이름을 붙여 인사하고, 

거기에 맞장구를 칠 때에도 Chào anh Sâm(쨔오 안 삼, Good morning, Mr. Sâm). Anh trông mạnh khỏe đấy(안 쫑 마안 쾌 더이, You look fine) 이라고 상대방의 끝이름을 붙여서 말하는 것이 좋다. 



베트남어 인사는 아침, 오후, 저녁 시간그리고 만났을 때나 헤어질 때 구분 없이 인사말이 동일하다. 

헤어질 때 쓰는 인사말 Tạm biệt(땀 삐엣!, 안녕/잘가)이 있으나 잘 사용치 않으며, 서먹서먹한 사이에 쓰는 격식을 갖춘 작별 인사이다.