
스타벅스에서 공식 굿즈로 파는 'Tank Tumbler'

아예 미국 아마존에서 Tank Tumbler로 검색하면 나오는 커다란 사이즈 텀블러.

역시나 브랜드 자체가 Tank인 존나 큰 텀블러.
****
원래 존나 큰 텀블러를 water tank (수도저장 탱크)에서 영감을 받고서 tank tumbler라는 표현을 미국에서 줄기차게 써 왔는데...
그걸 스타벅스에서 존나 큰 텀블러를 내면서 '탱크 텀블러' 라인을 출시했고,
그것을 기념해서 '탱크데이'라고 했음.
물론, 하필이면 그 광고가 5.18에 게재된 건, 담당자가 식견이 넓지 못했던 점은 분명하지만..
스타벅스 마케팅 팀 전체 부서 병신들아...
정용진 이 병신 새끼야...
그리고 한국 좌파 개병신들아.
이렇게 영어로 조금만 검색해 봐도 Tank Tumbler라는 표현을 왜 썼는지, 그 자료가 충분히 나오고도 남는데
'5.18 모독하려는 신세계 그룹의 음모론'을 영어를 한마디도 못하는 좌파들이 그냥 하게 냅두는 건,
신세계 너네 그룹에서 영어 잘하는 임직원이 없어서 적극적으로 해명하지 못했던거.
용진아... 너도 미국 유학까지 했지만, 영어적인 감각이 하나도 없는 거 잘 안다.
병신 같이 곧바로 '격노'하면서 '대표' 및 직원 20명을 바로 잘랐다며?
영어도 못하는 병신들의 쌩쇼 잘 봤다. 제발 영어 공부 좀 하고 살아라.





