이번 방미기간 동안 문재앙이 받은 최고의 대접 크랩케잌(crab cake)에 어떤 다른 뜻들이 있는지 아라보자

얼반딕셔너리(urban dictionary)에서 'crab cake'을 검색해봄.

얼반딕셔너리는 그 단어의 사전적 의미외에 현지인들이 실제로 사용하는 관용적 표현, 은어, 슬랭 들을 모두 보여주는 인터넷 사전임.



가장 많은 투표를 받은 1위


crab cake = 자신의 편이 아닌 파벌 밖에 있는 사람, 그리고 거기에서 영원히 머무를 사람

한마디로 절대로 미국 편이 되지 못할 새낔ㅋㅋ



2위


crab cake = 질염걸린 존나 줘도 안먹는 보지

이 뜻도 뭔가 상당히 어울린다



3위


뭔가 존나 길게 설명되었지만 한 마디로 줄이면 '여유증 걸린 돼지새끼의 여성형 유방'

crab cake의 뜻이 갈수록 심오해진다



4위


드디어 나온 사전적 의미, 얼반딕셔너리에선 두번째로 소개되고 있지만 따봉수로는 4위임.

문재앙이 이번 미국에 가서 몇십조 투자약속을 가져다 바치면서 구걸한 백신은 하나도 못받고 달랑 crab cake 얻어먹은 건

과연 crab cake가 존나 맛있기 때문일까?